La ‘ñ’, mi letra favorita.
Monday, October 29th, 2007Mi padre fue profesor de español en una escuela de lenguas extranjeras en Londres. No era un trabajo que lo hiciera rico pero tampoco vivíamos en la carencia.
Por otro lado mi padre siempre fue un hombre de gustos simples y sencillos aunque no por eso vulgares, era refinado en sus simplezas, no teníamos un gran televisor pero sí contábamos con una gran cantidad de libros, en distintos idiomas.
Desde pequeño mi padre me acostumbró a tener al español como mi segunda lengua. Recuerdo que a veces lo acompañaba a sus clases en el liceo y otras veces salíamos de cacerías a las tiendas de segunda mano buscando libros usados en español.
Una de las particularidades que más me gustaba del español era su ‘eñe’, esa pequeña letra tan linda e inocente a veces y otras más desinhibida e indecente. Debido a que aprendí desde temprana edad a pronunciar palabras en español nunca tuve los problemas que tiene la mayoría de gente a la hora de pronunciar sonidos nuevos.
Y uno de mis sonidos favoritos fue precisamente la ‘eñe’, me gusta aún ese sonido, pero como no soy lingüista ni experto en fonética, solo lo puedo describir como un sonido infantil, aberrante a veces y con toques que me llevan a mi niñez de inmediato.
Y bueno a medida que iba creciendo también lo hacía mi interés por el español de modo que cuando tenía quince años mi padre me comentó la posibilidad de viajar a un país en América a aprender el idioma por un tiempo.
Luego de pensarlo bastante decidí optar por Perú, un lugar que mi padre siempre quiso visitar. Me fui en un viaje de intercambio a Cuzco, una de las capitales más hermosas que he tenido la oportunidad de conocer. Viví cerca de dos meses y medio en esa ciudad aprendiendo y mejorando mi español.
Todo el mundo se sorprendía de mi ausencia de acento inglés lo cual también me hacía sentir orgulloso.
Luego de eso volví a casa, pasaron doce años desde aquel viaje (era 1995 entonces) y yo volqué mis intereses en el diseño gráfico, sin embargo un día, leyendo una sección de juegos en español en internet reparé en una palabra que no conocía ‘puñal’.
Fue así que buscando el significado llegué a blogs que comentaban el problema de la ‘eñe’, y la lucha por hacerla una letra válida. Puede que suene raro viniendo de alguien como yo pero comparto esa sensación de que la arbitrariedad internacional a veces comete errores como decir que la ‘eñe’ es un arcaísmo, que ‘nadie la utiliza’ y demás argumentos inválidos.
Finalmente meditando un poco, tras encontrar un blog sobre una lista de las palabras ‘más bonitas’ en español, llegué a la conclusión que la mía era ‘risueño’, que casualmente, días después encontré subrayada en uno de los libros de mi padre (guardo sus libros desde su fallecimiento en el 2000) y aunque no está la tapa ni se el título del libro, solo pienso un poco, risueñamente, en que ciertas incoherencias de este mundo a veces tienen sentido sólo para dos personas, una en el más allá y otra que aún está por acá.